
VIETNAMESE FUTURISM and queer posterity
Trầm Tích is the sediment that builds up over time — memory layered upon memory, stories that unearth other stories. This book is an act of remembering and reclaiming: an excavation of buried truths shaped by time, migration, resilience, loss, and love.
Trầm Tích began as a response to the systemic erasure of trans and non-binary lives in the U.S., and with time, it became our collective vision for the future — to build a community archive that is decentralized, ever-growing, and indestructible. Trầm Tích calls on us to unearth what was hidden, reimagine what is possible, and plant new roots.
This is not just another book to us. It’s a beginning — an invitation to connect, to remember, to build, and to thrive together. We hope it becomes a space not just for storytelling, but for tangible care and action — a living archive made stronger by the people who hold it down and carry it forward.

to boyhood, i never knew him
Tram Anh Nguyen


my body, a vessel
TRÂM ANH NGUYỄN

BYE
XUÂN LỘC BÙI

Anthony Trung Quang Le
Ađ
Bunny
Bùi Hà Anh
Bùi Việt Hoa Jin
bằng giang
C To
cát nguyên
Duong Minh
dzương
Hachul Le Do / Boner Acute
hamsa fae
J Nguyễn-Paul
Jennesis Pham (he/they)
Jolli B
Kaii
Kianuë Tran Kiêu
Kim Khouan Khong Sandara
Lam
Lucy Lai
Lê Kha
Lê Ðoan Trinh
Lưuve
Lǐ Hoa
Minh Nguyen
Nathan Dinh
Nguyen Minh Tri (tonee)
Nhung Đinh
Nhật Miêu
Oliver Vy Le Nguyen
Song Khanh
Steven
Theresa-Xuan Bui
Thuỵ Trần
thái lu
Trâm Anh Nguyễn
Tuolong
V
Vic/Huệ Nghi/惠怡
Vinh Huynh
VÂN

HOW MUCH IS ENOUGH
KAII

COME OVER
VINH HUYNH
