VIETNAMESE FUTURISM and queer posterity

Trầm Tích is the sediment that builds up over time — memory layered upon memory, stories that unearth other stories. This book is an act of remembering and reclaiming: an excavation of buried truths shaped by time, migration, resilience, loss, and love.

Trầm Tích began as a response to the systemic erasure of trans and non-binary lives in the U.S., and with time, it became our collective vision for the future — to build a community archive that is decentralized, ever-growing, and indestructible. Trầm Tích calls on us to unearth what was hidden, reimagine what is possible, and plant new roots.

This is not just another book to us. It’s a beginning — an invitation to connect, to remember, to build, and to thrive together. We hope it becomes a space not just for storytelling, but for tangible care and action — a living archive made stronger by the people who hold it down and carry it forward.

to boyhood, i never knew him

Tram Anh Nguyen

my body, a vessel

TRÂM ANH NGUYỄN

BYE

XUÂN LỘC BÙI

Anthony Trung Quang Le

Bunny

Bùi Hà Anh

Bùi Việt Hoa Jin

bằng giang

C To

cát nguyên

Duong Minh

dzương

Hachul Le Do / Boner Acute

hamsa fae

J Nguyễn-Paul

Jennesis Pham (he/they)

Jolli B

Kaii

Kianuë Tran Kiêu

Kim Khouan Khong Sandara

Lam

Lucy Lai

Lê Kha

Lê Ðoan Trinh

Lưuve

Lǐ Hoa

Minh Nguyen

Nathan Dinh

Nguyen Minh Tri (tonee)

Nhung Đinh

Nhật Miêu

Oliver Vy Le Nguyen

Song Khanh

Steven

Theresa-Xuan Bui

Thuỵ Trần

thái lu

Trâm Anh Nguyễn

Tuolong

V

Vic/Huệ Nghi/惠怡

Vinh Huynh

VÂN

HOW MUCH IS ENOUGH

KAII

COME OVER

VINH HUYNH